- CORRECCIÓN DE ERRORES del Decreto 141/2011, de 28 de junio, por el que se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias de 22 de junio de 2011, sobre ampliación de servicios de la Administración General del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 3069/1980, de 28 de septiembre, en materia de ejecución de la legislación sobre propiedad intelectual. - Legegunea: Normativa del Pais Vasco - Gobierno Vasco - Euskadi.eus
Normativa
ImprimirCORRECCIÓN DE ERRORES del Decreto 141/2011, de 28 de junio, por el que se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias de 22 de junio de 2011, sobre ampliación de servicios de la Administración General del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 3069/1980, de 28 de septiembre, en materia de ejecución de la legislación sobre propiedad intelectual.
Identificación
- Ámbito territorial: Autonómico
- Rango normativo: Decreto
- Órgano emisor: ---
- Estado vigencia: Vigente
Boletín oficial
- Boletín oficial: BOPV (País Vasco)
- Nº boletín: 138
- Nº orden: 3651
- Nº disposición: 141
- Fecha de disposición: 28/06/2011
- Fecha de publicación: 20/07/2011
Ámbito temático
- Materia: Cultura y deporte; Organización administrativa
- Submateria: Gobierno y Administración Pública
Texto legal
El artículo 18.2.b) del Decreto 217/2008, de 23 de diciembre, del Boletín Oficial del País Vasco, establece que los meros errores u omisiones en el texto remitido para su publicación que se infieran claramente del contexto y no constituyan modificación o alteración del sentido de los documentos, pero cuya rectificación se juzgue conveniente para evitar posibles confusiones, se corregirán por la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, a instancia del órgano que haya ordenado la publicación del texto.
Advertidos errores de dicha índole en el Decreto 141/2011, de 28 de junio, por el que se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias de 22 de junio de 2011, sobre ampliación de servicios de la Administración General del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 3069/1980, de 28 de septiembre, en materia de ejecución de la legislación sobre propiedad intelectual, publicado en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 124, de 30 de junio de 2011, se procede a su corrección.
En el apartado B), número 1, párrafo c), de la versión en euskera del Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias de 22 de junio de 2011, penúltimo párrafo de la página 2011/3377 (5/8), donde dice:
Lurralde-erregistroaren jardunbidea zehaztea eta inskribatze-prozedurari eta erregistroen arteko koordinazio- eta informazio-neurriei buruzko arau komunen arloan Jabetza Intelektualaren Erregistroari buruzko Erregelamendu Orokorrarekin bat etorriz,
debe decir:
Lurralde-erregistroaren jardunbidea zehaztea, inskribatze-prozedurari eta erregistroen arteko koordinazio- eta informazio-neurriei buruzko arau komunak direla-eta Jabetza Intelektualaren Erregistroari buruzko Erregelamendu Orokorrak dionarekin bat etorriz.
En el apartado B), número 2, párrafo a), de la versión en euskera del Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias de 22 de junio de 2011, primer párrafo de la página 2011/3377 (6/8), donde dice:
Baimena ematea edo kentzea bakarrik edo nagusiki Euskal Autonomia Erkidegoan jardun nahi duten honako erakundeei edo erakunde-elkarteei, zeinak beren edo besteren izenean, zenbait egileren edo jabetza intelektualaren eskubideen beste titular batzuen kontura eta intereseko ustiapen-eskubideen edo ondare izaerako beste eskubide batzuen kudeaketan jarduten baitute,
debe decir:
Baimena ematea edo kentzea ustiapen-eskubideak nahiz ondare-izaerako beste eskubide batzuk, beren izenean edo besterenean, kudeatzera dedikatzeko asmoa duten erakunde edo erakunde-elkarteei, baldin eta bakarrik edo nagusiki Euskal Autonomia Erkidegoan jarduteko asmoa badute. Erakunde horiek dira egile baten baino gehiagoren edo jabetza intelektualeko eskubideen beste titular batzuen kontura eta interesen alde aritzen direnak.
En el apartado B), número 2, párrafo c), de la versión en euskera del Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias de 22 de junio de 2011, tercer párrafo de la página 2011/3377 (6/8), donde dice:
Euskal Autonomia Erkidegoan diharduten duten kudeaketa-erakunde guztiek (...)
debe decir:
Euskal Autonomia Erkidegoan diharduten kudeaketa-erakunde guztiek (...)